Keine exakte Übersetzung gefunden für ذو كرامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ذو كرامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai compris. Elle veut de l'intégrité et du caractère.
    فكر مليا , انها تبحث عن الرجل ذو الكرامه والشخصيه
  • Et il se présente très bien aussi. Beaucoup de dignité.
    ...و كان أنيقاً جداً أيضاً نوعاً ما هاديء و ذو كرامة
  • "La vie, chaque homme la chérit, mais l'homme bien-aimé chérit l'honneur plus que la vie."
    ،لكن بالنسبة للرجل ذو الكرامة فالكرامة ثمينة له أكثر من الحياة خاصّة وإن تصادف .أن ذلك الرجل ياباني
  • Il s'agit de donner des moyens accrus au Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées.
    9)، الفقرة 9-62). والوظيفة مقترحة لكي يتسنى توفير قدرة إضافية فيما يتعلق باللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقات.
  • Les institutions nationales ont travaillé à l'élaboration d'un projet de convention avec le Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, et avec son groupe de travail.
    عملت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقة، ومع فريقها العامل لإعداد مشروع نص اتفاقية.
  • Le Danemark a reconnu qu'améliorer l'accès au cycle des eaux ménagères et leur utilisation pouvait aider à rétablir l'intégration sociale et la dignité des handicapés.
    وأقرت الدانمرك بأن من شأن تحسين الوصول إلى دورة المياه المنزلية واستخدامها المساعدة في إعادة الكرامة للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع.
  • Je tiens à réaffirmer ma conviction, ancrée dans l'expérience des cinq dernières années, que les Règles et la Convention se trouvent dans un rapport de complémentarité et d'interdépendance au service de la défense, de la protection et du renforcement de la dignité, des droits et de la qualité de vie des personnes handicapées.
    وأود أن أكدد مجددا أنني أومن، استنادا إلى ما اكتسبته ومن تجربة خلال السنوات الخمس الماضية، بوجود علاقة تكاملية وتكافلية بين القواعد الموحدة وبين الاتفاقية فيما يتعلق بحفظ وحماية وتعزيز كرامة الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوقهم ومستواهم المعيشي.
  • Je n'en donnerai que quatre exemples : la traite des êtres humains; la violence contre les enfants et l'exploitation sexuelle des enfants; les droits et la dignité des personnes handicapées; la participation des femmes à la prévention et au règlement des conflits et à l'instauration de la paix.
    وتدليلا على ذلك، سأكتفي بذكر الأمثلة الأربعة التالية: مكافحة الاتجار بالبشر؛ ومكافحة العنف ضد الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال؛ واحترام حقوق وكرامة الأشخاص ذوي الإعاقة؛ والنهوض بمشاركة المرأة في منع نشوب الصراع وبناء السلام.
  • 1) Le harcèlement est défini comme tout comportement de nature sexuelle ou autre qui viole la dignité humaine et qui est lié aux caractéristiques de la personne visée, telles que spécifiées à l'article 8, dont le but ou l'effet est de créer un environnement qui est intimidant, hostile, dégradant, humiliant ou agressif pour l'intéressé. »
    (1) التحرش هو سلوك جنسي أو ذو طابع آخر ينتهك كرامة الإنسان التي تتعلق بخصائص الشخص المشمول بهذا السلوك والمشار إليها في المادة 8 والذي يكون غرضه أو أثره هو خلق بيئة تخويفية أو عدائية أو حاطة بالكرامة أو مهينة أو تهجمية حول شخص معيَّن.“